"World Parade" (ワールド・パレード, Wārudo Parēdo?) is an upbeat JPop tune that serves as the "good ending" theme in World of Final Fantasy. It was composed and arranged by Ryo Shirasawa of Noisycroak and sung by Kana Hanazawa, Ayana Taketatsu, and Eri Kitamura—Enna Kros, Tama, and Serafie's Japanese voice actresses. The lyrics were written by Tohki.
"World Parade" is danced to by Lilikin versions of Lann, Reynn, and Enna Kros. The three are joined by Tama, Serafie, and various Final Fantasy characters.
It is the 22nd track of disc 4 on the World of Final Fantasy Original Soundtrack.
Lyrics[]
The official lyrics were released on the World of Final Fantasy Original Soundtrack.
- Japanese
- 大地を駆けてゆく風
- 旅立ちの鼓動鳴らし
- 笑顔の魔法かけるよ
- どんな闇も消し去るように
- 喜びも 悲しみも(全部)分かち合い
- 共に手を取って進もう
- 今 新しい世界の扉
- 開いてく その瞬間に
- きっと きっと
- 君達は思い出す あの冒険を
- 忘れないで(信じる勇気を)
- その手は未来を創り出す
- 困難な道のりさえ
- 一緒に乗り越えてくれた
- 仲間と過ごした日々は
- かけがえのない大事な記憶
- 大きくても 小さくても(みんな)
- それぞれの気持ち 胸に掲げている
- 今 新しい希望の光
- 手に入れた その瞬間に
- もっと もっと
- 特別な宝物見つけられるよ
- 忘れないで(繋がる想いが)
- いつかは未来の種になる
- 愛しさも 切なさも(全部)抱きしめて
- 心 強く 生きて行こう
- 今 動き出す時間の中で
- 紡いでく この物語
- 今 新しい世界の扉
- 開いてくその瞬間に
- 伝えたいこと 沢山あるから
- 描いてた夢の翼を
- 広げてゆく(ずっと遠くまで)
- みんながいつかまた出会える場所であるように...
- Rōmaji
- Daichi o kakete yuku kaze
- Tabidachi no kodō narashi
- Egao no mahō kakeru yo
- Don'na yami mo keshi saru yō ni
- Yorokobi mo kanashimi mo (zenbu) wakachi ai
- Tomoni te o totte susumou
- Ima atarashī sekai no tobira
- Hiraite ku sono shunkan ni
- Kitto kitto
- Kimitachi wa omoidasu ano bōken o
- Wasurenaide (shinjiru yūki o)
- Sonote wa mirai o tsukuridasu
- Kon'nan'na michinori sae
- Issho ni norikoete kureta
- Nakama to sugoshita hibi wa
- Kakegae no nai daijina kioku
- Ōkikute mo chīsakute mo (min'na)
- Sorezore no kimochi mune ni kakagete iru
- Ima atarashī kibō no hikari
- Te ni ireta sono shunkan ni
- Motto motto
- Tokubetsuna takaramono mitsuke rareru yo
- Wasurenaide (tsunagaru omoi ga)
- Itsuka wa mirai no tane ni naru
- Itoshisa mo setsunasa mo (zenbu) dakishimete
- Kokoro tsuyoku ikite yukō
- Ima ugokidasu jikan no naka de
- Tsumuide ku kono monogatari
- Ima atarashī sekai no tobira
- Hiraiteku sono shunkan ni
- Tsutaetaikoto takusan aru kara
- Egaiteta yume no tsubasa o
- Hirogete yuku (zutto tōkumade)
- Min'na ga itsuka mata deaeru basho de aru yō ni...
- Unofficial English translation
- The wind rushing across the land
- Sounds the pulse of our departure
- And casts the spell for a smile
- May it get rid of any darkness
- Let's share our joys and sorrows (all of them)
- And go forward hand in hand together
- Now, at the moment when the door
- To a new world starts to open,
- Surely, you guys
- Must not forget about those adventures
- That you remember (the courage to believe)
- And those hands will create the future
- The days that we spent with friends
- Who even overcame the difficult
- Paths along the way with us are
- Irreplaceable precious memories
- No matter how big or small, (everyone)
- Holds up each of their own feelings in their hearts
- Now, at the moment when you have
- Gotten hold of a new ray of hope,
- You can discover
- Much more extraordinary treasures
- Never forget (the connecting thoughts)
- Will someday become the seeds of the future
- Let's embrace our love and wistfulness (all of them) and keep
- Living reassuringly
- This tale we are going to weave
- In the time that's now in motion
- Now, at the moment when the door
- To a new world starts to open,
- I have so many things to tell you, so
- I will spread the wings from the dream
- I had imagined (much farther)
- Let it be a place where everybody can meet again one day...