Final Fantasy Wiki

Relm's Theme

20,145 pages on
this wiki
Add New Page
Add New Page Talk0
"Relm's Theme"
Trouble with the audio sample?

"Relm's Theme" (リルムのテーマ, Rirumu no Tēma?), also known as simply "Relm", is Relm Arrowny's personal theme in Final Fantasy VI. It was composed by Nobuo Uematsu.

Game appearancesEdit

Final Fantasy VIEdit

VI "Relm's Theme" first plays during the introduction of the character at Thamasa, and later when she intervenes during the battle with Ultros at the Esper Caves.

It is further used after the battle with Chadarnook at Jidoor, where the party finds Relm at the World of Ruin, and at the Cultists' Tower, when she is reunited with her grandfather. And as with all personal themes, Relm's Theme is included in the "Ending Theme".

"Relm's Theme" is the eighteenth track of the game's soundtrack's first disc.

Arrangement album appearancesEdit

Final Fantasy VI: Grand FinaleEdit

An orchestral arrangement of "Relm's Theme", titled "Relm", performed by the Milan Symphony Orchestra is featured as the ninth track.

Final Fantasy: Love Will GrowEdit

"Kami no Yurikago", from Final Fantasy: Love Will Grow
Kami no Yurikago
Trouble with the audio sample?
The only instrument in this song is human voice. Miss Ohki's solo rings over the 16 mixed SATB singers. Would it be like African spirituals? Miss Ohki herself arranged this song. Mr. Kishimoto, who sings Bass 1, has won first place in a contest in Russia. Has God cradled your cradle yet?
—Liner notes to "Kami no Yurikago" on Final Fantasy: Love Will Grow album

"Kami no Yurikago" ("God's Cradle") is a vocal arrangement of "Relm's Theme", featured in the music album Final Fantasy: Love Will Grow. It is sung in Japanese and is the album's ninth track.


Madoromu daichi ni odoru yume wa
Yagate nijiiro ni akeru sora o irodoru
Kataritsugare yuku tooi kotoba
Inochi no matsuri ni ima hitotabi no honoo
Kami no te ga yurikago o yurasu
Kigi no uta ni tsutsumarete
Arasoi wa itsuka ame ni utare
Kanashii kioku o mizu no soko ni shizumeru
Kami no te ga yurikago o yurashi
Kagayaki e to michibiku yo
English translationEdit
In the drowsy earth, dancing dreams
Finally paint the dawning sky in rainbow colors.
Distant words passed down through generations
Now are a single flame in the festival of life.
God's hand rocks the cradle,
Wrapped within the song of the trees.
Rain will fall on our troubles,
Sinking sad memories into the watery depths.
God's hand rocks the cradle,
And leads you into the brightness.

Also on Fandom

Random Wiki