Wikia

Final Fantasy Wiki

Edward's Harp

Talk4
15,605 pages on
this wiki

I learned it while traveling as a bard. It is a melody used to ward off evil fey. I thought perhaps it may serve to disrupt his concentration.
—Edward, after removing the magnetic barrier in the Lodestone Cavern
Edward FMV DS
Edward's Harp
Music-harp
Melody of Lute
Trouble with the audio sample?
Melody of lute troia castle ffiv ios
Final Fantasy IV.
SsorceniviDAdded by SsorceniviD
"Edward's Harp" (ギルバートのリュート, Girubāto no Ryūto?, lit. "Gilbart's Lute"), also known as "Melody of Lute" or "Edward's Lute", is Edward Chris von Muir's theme. Edward claims this to be Anna's favorite song. Despite its original name, the track is played using synthesized harp.

Composed and arranged by Nobuo Uematsu, the track appears in the Final Fantasy IV: Original Sound Version as Track 18 in the Disc 1. For the soundtrack of the Nintendo DS version, the track is Track 19 in Disc 1.

Other VersionsEdit

Piano Collections: Final Fantasy IVEdit

The track is known as "Melody of Lute" on this album containing piano arranged versions of themes from the game. All the songs are performed by Reiko Nomura.

Final Fantasy IV Official Soundtrack: Music from Final Fantasy ChroniclesEdit

The track is known as "Edward's Harp".

Final Fantasy IV: Celtic MoonEdit

The track is known as "Melody of Lute", and arranged in an Irish Celtic style. This version is also found on the Potion: Relaxin' with Final Fantasy album.

Final Fantasy: Love Will GrowEdit

Estrelas
Music-harp
Estrelas
Trouble with the audio sample?
This piece neatly fits the love and care of this song, enforced with guitar, violin, bass, and percussion. The arranger of this song, Mr. Nakamura, has arranged 2 songs in "PRAY", too. He has used Gypsy violin to bring out an ethnic feeling.
—Liner notes to "Estrelas" on Final Fantasy: Love Will Grow album

"Estrelas" ("Stars") is a vocal arrangement sung in Portuguese.

LyricsEdit

PortugueseEdit
Olha o céu tão lindo
Cheio de estrelas
Cheio de sonhos da gente
Que espera paz
Em corações da toda gente
Há estrelas lindas assim
Que iluminam carinhosamente
São as estrelas do amor
Vem mais perto, menina
Ouça o meu violão
E a minha canção
Que canta a beleza da noite
A gente esquece
Na correnteza da vida
As esperanças
E as coisas boas da vida
Vem mais perto, menina
Ouça a minha canção
Eu sou um cantador
Que canta esperança da vida.
English translationEdit
Look at the skies, so lovely--
Full of stars,
Full of the dreams of those
Who hope for peace.
In the hearts of everyone
Are stars as beautiful as these
That shine kindly--
These are the stars of love!
Come closer, little girl,
Listen to my guitar
And to my song,
Which sings of the beauty of night.
We lose
In the current of life,
Our hopes
And the best things in life.
Come closer, little girl,
Listen to my song--
I am a singer
Who sings of life's hope.

Around Wikia's network

Random Wiki